1 [θ ε ]ο ί·
2[ἐπὶ Καλλιμάχου ἄρχ]οντος· ἔδοξεν τῶι δήμ–
3[ωι· . . . .7. . .ὶς ἐπρυτ]άνευε· Διεύχης Δημάρ–
4[χο Φρεάρριος ἐγραμ]μάτευε· τῶν προέδρων
5[ἐπεψήφιζε . . . .8 . . . .]δης Γαργήττιος· v v v
6[Ἱεροκλείδης Τιμοσ]τράτου Ἀλωπεκῆθεν v
7[εἶπεν· ὅπως ἂν ὡς κάλλι]στα ἔχει τῶι δήμωι
8[. . . . . . . . . . . . .25. . . . . . . . . . . .] . Ἐλευσιv –
9[ν . . . . . . . . . . . . . .28. . . . . . . . . . . . . .]ΧΩv
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1Götter!
2Unter dem Archon Kallimachos. Beschluss des
3Volkes; die - -is hatte die Prytanie inne; Dieuches S.d. Demar-
4chos aus dem Demos PhrearrhioiIV war Sekretär; von den Vorsitzenden
5leitete die Abstimmung - -des aus dem Demos GargettosII;
6Hierokleides S.d. Timostratos aus dem Demos AlopekeX
7stellte den Antrag: damit so schön wie möglich für das Volk
8- - - Eleusi-
9- - -
- - -
1Gods.
2In the archonship of Kallimachos (349/8). The People decided.
3- was in prytany. Dieuches son of Demarchos
4of Phearrhioi was secretary. Of the presiding committee
5- of Gargettos was putting to the vote.
6Hierokleides son of Timostratos of Alopeke
7proposed: so that the - shall be as fine as possible for the People
8- - - Eleusi-
9- - -
- - -